ಮಾತು ಮನಗಳ ಸೇತು, ಜ್ಯೋತಿ ಕಣ್ಗಳ ಸೇತು |
ಪ್ರೀತಿ ಸೇತು ಪ್ರಿಯರ ಸವಿನೆನಸುಗಳಿಗೆ ||
ಸೇತುವಾತ್ಮಕೆ ದೇವಮೂರ್ತಿ ಕೀರ್ತನೆ ಪೂಜೆ |
ನೀತಿಗಾತ್ಮವೆ ಸೇತು - ಮರುಳ ಮುನಿಯ (೭೨೫)
(ಸೇತು+ಆತ್ಮಕೆ)(ನೀತಿಗೆ+ಆತ್ಮವೆ)
ಒಬ್ಬರು ಇನ್ನೊಬ್ಬರೊಡನಾಡುವ ನುಡಿಗಳು ಮನಸ್ಸುಗಳು ಸೇರಲು ಸೇತುವೆಯಾಗುತ್ತವೆ. ಕಣ್ಣುಗಳು ನೋಡಲು ಬೆಳಕು ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವಾಗುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ಇಷ್ಟಜನರ ಸಿಹಿನೆನಪುಗಳಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯು ಬಂಧನವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೂರ್ತಿಪೂಜೆ, ಭಜನೆ, ಕೀರ್ತನೆಗಳು ಆತ್ಮವು ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಸೇರಲು ಕಾರಣಕರ್ತವಾಗುತ್ತವೆ. ಸನ್ನಡತೆಗೆ ಆತ್ಮಭಾವನೆಯೇ ಒಂದು ಸೇತುವೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
Speech is the bridge between minds while light is the bridge between eyes
Love is the bridge between the sweet thoughts of the loved ones,
Image of God, prayers and worship form the bridge between self and God
And self itself is the bridge to righteousness – Marula Muniya (724)
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
ಪ್ರೀತಿ ಸೇತು ಪ್ರಿಯರ ಸವಿನೆನಸುಗಳಿಗೆ ||
ಸೇತುವಾತ್ಮಕೆ ದೇವಮೂರ್ತಿ ಕೀರ್ತನೆ ಪೂಜೆ |
ನೀತಿಗಾತ್ಮವೆ ಸೇತು - ಮರುಳ ಮುನಿಯ (೭೨೫)
(ಸೇತು+ಆತ್ಮಕೆ)(ನೀತಿಗೆ+ಆತ್ಮವೆ)
ಒಬ್ಬರು ಇನ್ನೊಬ್ಬರೊಡನಾಡುವ ನುಡಿಗಳು ಮನಸ್ಸುಗಳು ಸೇರಲು ಸೇತುವೆಯಾಗುತ್ತವೆ. ಕಣ್ಣುಗಳು ನೋಡಲು ಬೆಳಕು ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವಾಗುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ಇಷ್ಟಜನರ ಸಿಹಿನೆನಪುಗಳಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯು ಬಂಧನವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೂರ್ತಿಪೂಜೆ, ಭಜನೆ, ಕೀರ್ತನೆಗಳು ಆತ್ಮವು ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಸೇರಲು ಕಾರಣಕರ್ತವಾಗುತ್ತವೆ. ಸನ್ನಡತೆಗೆ ಆತ್ಮಭಾವನೆಯೇ ಒಂದು ಸೇತುವೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
Speech is the bridge between minds while light is the bridge between eyes
Love is the bridge between the sweet thoughts of the loved ones,
Image of God, prayers and worship form the bridge between self and God
And self itself is the bridge to righteousness – Marula Muniya (724)
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment