ತಿನ್ನಲೊಳಿತೆನೆ ರಸನೆಯದು ಕುಕ್ಷಿಗೊಳಿತಹುದೆ? |
ಕಣ್ಣೊಳಿತೆನುವುದೆಲ್ಲ ಹೃದಯಕೊಳಿತಹುದೇಂ? ||
ಅನ್ನಭೋಗಗಳಳಿಸದಾಶೆಯುಮದೊಂದಿಹುದು |
ನಿನ್ನೊಳರಹಸ್ಯವದು - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೬೫೭)
(ತಿನ್ನಲ್+ಒಳಿತು+ಎನೆ)(ಕುಕ್ಷಿಗೆ+ಒಳಿತು+ಅಹುದೆ)(ಕಣ್ಣ್+ಒಳಿತು+ಎನುವುದೆಲ್ಲ)(ಹೃದಯಕೆ+ಒಳಿತು+ಅಹುದೇಂ)(ಅನ್ನಭೋಗಗಳ್+ಅಳಿಸದ+ಆಶೆಯುಂ+ಅದೊಂದು+ಇಹುದು)(ನಿನ್ನ+ಒಳರಹಸ್ಯ+ಅದು)
ನಾಲಿಗೆ(ರಸನೆಗೆ) ರುಚಿಕರವಾಗಿ ಕಂಡ ಪದಾರ್ಥಗಳೆಲ್ಲವೂ ಹೊಟ್ಟೆ(ಕುಕ್ಷಿ)ಗೆ ಸಹ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೋ? ಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಂಡ ವಸ್ತುಗಳೆಲ್ಲವೂ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಹಿತಕಾರಿಯೇ? ತಿನಿಸುಗಳ ಸುಖಾನುಭವಗಳು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸದಂತಹ ಒಂದು ಬಯಕೆ ಇದೆ. ಅದು ನಿನ್ನೊಳಗಿರುವ ಗುಟ್ಟು.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
“Delicious to eat’ the tongue may say, but is it good for stomach?
‘Beautiful it is’, the eyes may say, but is it good for heart?
There’s a desire which food and other enjoyments cannot satisfy
That is your inner secret – Marula Muniya (657)
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
ಕಣ್ಣೊಳಿತೆನುವುದೆಲ್ಲ ಹೃದಯಕೊಳಿತಹುದೇಂ? ||
ಅನ್ನಭೋಗಗಳಳಿಸದಾಶೆಯುಮದೊಂದಿಹುದು |
ನಿನ್ನೊಳರಹಸ್ಯವದು - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೬೫೭)
(ತಿನ್ನಲ್+ಒಳಿತು+ಎನೆ)(ಕುಕ್ಷಿಗೆ+ಒಳಿತು+ಅಹುದೆ)(ಕಣ್ಣ್+ಒಳಿತು+ಎನುವುದೆಲ್ಲ)(ಹೃದಯಕೆ+ಒಳಿತು+ಅಹುದೇಂ)(ಅನ್ನಭೋಗಗಳ್+ಅಳಿಸದ+ಆಶೆಯುಂ+ಅದೊಂದು+ಇಹುದು)(ನಿನ್ನ+ಒಳರಹಸ್ಯ+ಅದು)
ನಾಲಿಗೆ(ರಸನೆಗೆ) ರುಚಿಕರವಾಗಿ ಕಂಡ ಪದಾರ್ಥಗಳೆಲ್ಲವೂ ಹೊಟ್ಟೆ(ಕುಕ್ಷಿ)ಗೆ ಸಹ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೋ? ಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಂಡ ವಸ್ತುಗಳೆಲ್ಲವೂ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಹಿತಕಾರಿಯೇ? ತಿನಿಸುಗಳ ಸುಖಾನುಭವಗಳು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸದಂತಹ ಒಂದು ಬಯಕೆ ಇದೆ. ಅದು ನಿನ್ನೊಳಗಿರುವ ಗುಟ್ಟು.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
“Delicious to eat’ the tongue may say, but is it good for stomach?
‘Beautiful it is’, the eyes may say, but is it good for heart?
There’s a desire which food and other enjoyments cannot satisfy
That is your inner secret – Marula Muniya (657)
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment