ಗುಡಿಯ ಕಟ್ಟುವನಿತ್ತು ಭಕ್ತಿಯಿರದೊಡೆ ಬೇಡ |
ಗುಡಿಯನೊಡೆಯುವನಿತ್ತು ಸತ್ಯಾಸ್ಥೆಯಿಹುದೇಂ? ||
ದೃಢ ನಿಶ್ಚಯವನರಸದಿರ್ಪುದಾಸೀನತೆಯ- |
ನುಡುಗಿ ನಶಿಸುವುದಾತ್ಮ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೪೯೬)
(ಕಟ್ಟುವ+ಅನಿತ್ತು)(ಭಕ್ತಿಯಿರದ+ಒಡೆ)(ಗುಡಿಯನ್+ಒಡೆಯುವ+ಅನಿತ್ತು)(ಸತ್ಯ+ಆಸ್ಥೆ+ಇಹುದೇಂ)(ನಿಶ್ಚಯವನ್+ಅರಸದೆ+ಇರ್ಪ+ಉದಾಸೀನತೆಯನ್+ಉಡುಗಿ)(ನಶಿಸುವುದು+ಆತ್ಮ)
ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕಟ್ಟುವಷ್ಟಾದರೂ ದೈವಭಕ್ತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ ಬೇಡ, ಆ ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಒಡೆಯುವುದರಲ್ಲಾದರೂ ತಾನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸವೆಂಬ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆಯೊ? ಅದೂ ಇಲ್ಲ, ಇದೂ ಇಲ್ಲ. ಒಂದು ಗಟ್ಟಿಯಾದ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಳ್ಳದಿರುವ ಆಲಕ್ಷ್ಯತೆಯಿಂದ ಆತ್ಮವು ತಗ್ಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
Leave if you do not have the devotion to build a shrine
Do you have real interest to demolish it?
The self withers and dies due to half-heartedness
In the absence of the resolute will – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
ಗುಡಿಯನೊಡೆಯುವನಿತ್ತು ಸತ್ಯಾಸ್ಥೆಯಿಹುದೇಂ? ||
ದೃಢ ನಿಶ್ಚಯವನರಸದಿರ್ಪುದಾಸೀನತೆಯ- |
ನುಡುಗಿ ನಶಿಸುವುದಾತ್ಮ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೪೯೬)
(ಕಟ್ಟುವ+ಅನಿತ್ತು)(ಭಕ್ತಿಯಿರದ+ಒಡೆ)(ಗುಡಿಯನ್+ಒಡೆಯುವ+ಅನಿತ್ತು)(ಸತ್ಯ+ಆಸ್ಥೆ+ಇಹುದೇಂ)(ನಿಶ್ಚಯವನ್+ಅರಸದೆ+ಇರ್ಪ+ಉದಾಸೀನತೆಯನ್+ಉಡುಗಿ)(ನಶಿಸುವುದು+ಆತ್ಮ)
ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಕಟ್ಟುವಷ್ಟಾದರೂ ದೈವಭಕ್ತಿ ಇರದಿದ್ದರೆ ಬೇಡ, ಆ ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಒಡೆಯುವುದರಲ್ಲಾದರೂ ತಾನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸವೆಂಬ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆಯೊ? ಅದೂ ಇಲ್ಲ, ಇದೂ ಇಲ್ಲ. ಒಂದು ಗಟ್ಟಿಯಾದ ನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಳ್ಳದಿರುವ ಆಲಕ್ಷ್ಯತೆಯಿಂದ ಆತ್ಮವು ತಗ್ಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
Leave if you do not have the devotion to build a shrine
Do you have real interest to demolish it?
The self withers and dies due to half-heartedness
In the absence of the resolute will – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment