ಕೊಳದೊಳಲೆ ಬಳೆಯಾಗಿ ಸುಳಿಯಾಗಿ ಹರಹರಡಿ |
ವಲಯ ವಲಯಗಳಾಗಿ ದಡವ ಸೋಕುವವೋಲ್ ||
ಬಳೆಯಾಗಿ ನಿನ್ನ ಬಾಳ್ ವಲಯವಲಯಗಳಾಗಿ |
ಬಲುಬಾಳನೊಳಗೊಳ್ಗೆ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೫೫೯)
(ಕೊಳದೊಳ್+ಅಲೆ)(ಬಾಳನ್+ಒಳಗೊಳ್ಗೆ)
ಕೊಳದ ಅಲೆಗಳು ಬಳೆಯಾಕಾರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸುಳಿಯಾಗಿ ಕೊಳದ ತುಂಬ ಹರಡಿಕೊಂಡು, ವರ್ತುಲಾಕಾರಗಳಾಗಿ ಕೊಳದ ದಡವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವಂತೆ, ನಿನ್ನ ಜೀವನವು ಸಹ ಬಳೆಯಾಗಿ, ವರ್ತುಲ ವರ್ತುಲಗಳಾಗಿ, ಒಂದು ವಿಶ್ವ ಜೀವನವನ್ನು ಒಳಗೂಡಿರಲಿ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
A ripple in a lake spreads round and
round and round
In bangle like circles and reaches
the banks
Let your life expand likewise in
bangle-like circles
And encompass many lives in its
loving embrace – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang
Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment