ತನುರುಜೆಯ ವಿಷಕರಗಿ ಬಣ್ಣಬಣ್ಣದಿ ಪರಿಯೆ |
ಗುಣವಪ್ಪುದೌಷಧಕೆ ಕಾಲವನುವಾಗೆ ||
ಮನದ ರುಜಿನವುಮಂತು ಕರಗಿ ಹೊರಹರಿಯದಿರೆ |
ತಣಿವೆಂತು ಜೀವಕ್ಕೆ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೯೬೨)
(ಗುಣ+ಅಪ್ಪುದು+ಔಷಧಕೆ)(ಕಾಲ+ಅನುವಾಗೆ)(ರುಜಿನವುಂ+ಅಂತು)(ಹೊರಹರಿಯದೆ+ಇರೆ)(ತಣಿವು+ಎಂತು)
ದೇಹಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುವ ಕಾಯಿಲೆ(ರುಜೆ)ಯ ವಿಷವು ಕರಗಿ ಬಣ್ಣ ಬಣ್ಣಗಳಾಗಿ ಹರಿದು ಹೋದ ಬಳಿಕ, ಕಾಲದ ಅನುಕೂಲತೆ ಮತ್ತು ಔಷಧದ ಸೇವನೆಯಿಂದ ದೇಹವು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅದೇ ರೀತಿ ಮನಸ್ಸಿಗುಂಟಾಗಿರುವ ಕಾಯಿಲೆ(ರುಜಿನ)ಯೂ ಸಹ ಕರಗಿ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹರಿದು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ ಜೀವಕ್ಕೆ ತಂಪು ಮತ್ತು ತೃಪ್ತಿ ಹೇಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ?
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
When the toxin causing the disease flows out in many hues,
In due course of time medicines cure the patient.
Unless mental disease also flows out likewise
How can the soul enjoy peace? – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
ಗುಣವಪ್ಪುದೌಷಧಕೆ ಕಾಲವನುವಾಗೆ ||
ಮನದ ರುಜಿನವುಮಂತು ಕರಗಿ ಹೊರಹರಿಯದಿರೆ |
ತಣಿವೆಂತು ಜೀವಕ್ಕೆ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೯೬೨)
(ಗುಣ+ಅಪ್ಪುದು+ಔಷಧಕೆ)(ಕಾಲ+ಅನುವಾಗೆ)(ರುಜಿನವುಂ+ಅಂತು)(ಹೊರಹರಿಯದೆ+ಇರೆ)(ತಣಿವು+ಎಂತು)
ದೇಹಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುವ ಕಾಯಿಲೆ(ರುಜೆ)ಯ ವಿಷವು ಕರಗಿ ಬಣ್ಣ ಬಣ್ಣಗಳಾಗಿ ಹರಿದು ಹೋದ ಬಳಿಕ, ಕಾಲದ ಅನುಕೂಲತೆ ಮತ್ತು ಔಷಧದ ಸೇವನೆಯಿಂದ ದೇಹವು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅದೇ ರೀತಿ ಮನಸ್ಸಿಗುಂಟಾಗಿರುವ ಕಾಯಿಲೆ(ರುಜಿನ)ಯೂ ಸಹ ಕರಗಿ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹರಿದು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ ಜೀವಕ್ಕೆ ತಂಪು ಮತ್ತು ತೃಪ್ತಿ ಹೇಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ?
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
When the toxin causing the disease flows out in many hues,
In due course of time medicines cure the patient.
Unless mental disease also flows out likewise
How can the soul enjoy peace? – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment