ವಿಶ್ವವೀಶ್ವರ ಕಾವ್ಯವವನಕಟವಿಕಟ ಕಥೆ |
ಶಾಶ್ವತನಶಾಶ್ವತಾಕಾರ ಲೀಲೆ(ಯಿದು) ||
ಬೇಸರವ ಕಳೆಯಲ್ಕೆ ಹಸನವವಮಾಡಿಹನು |
ಅಸ್ವಾದ್ಯಮೆಲ್ಲರ್ಗೆ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೫೮೮)
(ವಿಶ್ವವು+ಈಶ್ವರ)(ಕಾವ್ಯ+ಅವನ+ಅಕಟ+ವಿಕಟ )(ಶಾಶ್ವತನ+ಅಶಾಶ್ವತ+ಆಕಾರ)(ಹಸನವ+ಅವಂ+ಮಾಡಿಹನು)(ಅಸ್ವಾದ್ಯಂ+ಎಲ್ಲರ್ಗೆ)
ಜಗತ್ತು ಪರಮಾತ್ಮನ ಕಾವ್ಯ ಮತ್ತು ಅವನ ಅಸಂಬದ್ಧತೆಯ ಕಥೆ. ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುವವನ, ಶಾಶ್ವತವಾಗಿಲ್ಲದಿರುವ ರೂಪಗಳ ವಿನೋದವಾದ ಆಟ ಇದು. ಬೇಸರವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದುದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಇದರ ಸವಿ(ಅಸ್ವಾದ್ಯ) ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
The universe is God’s great poetical work, His sad grotesque tale
This is the evanescent play of the Eternal
He has played this joke to get rid of His boredom
All are free to enjoy it – Marula Muniya (588)
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
ಶಾಶ್ವತನಶಾಶ್ವತಾಕಾರ ಲೀಲೆ(ಯಿದು) ||
ಬೇಸರವ ಕಳೆಯಲ್ಕೆ ಹಸನವವಮಾಡಿಹನು |
ಅಸ್ವಾದ್ಯಮೆಲ್ಲರ್ಗೆ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೫೮೮)
(ವಿಶ್ವವು+ಈಶ್ವರ)(ಕಾವ್ಯ+ಅವನ+ಅಕಟ+ವಿಕಟ )(ಶಾಶ್ವತನ+ಅಶಾಶ್ವತ+ಆಕಾರ)(ಹಸನವ+ಅವಂ+ಮಾಡಿಹನು)(ಅಸ್ವಾದ್ಯಂ+ಎಲ್ಲರ್ಗೆ)
ಜಗತ್ತು ಪರಮಾತ್ಮನ ಕಾವ್ಯ ಮತ್ತು ಅವನ ಅಸಂಬದ್ಧತೆಯ ಕಥೆ. ಯಾವಾಗಲೂ ಇರುವವನ, ಶಾಶ್ವತವಾಗಿಲ್ಲದಿರುವ ರೂಪಗಳ ವಿನೋದವಾದ ಆಟ ಇದು. ಬೇಸರವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದುದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಇದರ ಸವಿ(ಅಸ್ವಾದ್ಯ) ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
The universe is God’s great poetical work, His sad grotesque tale
This is the evanescent play of the Eternal
He has played this joke to get rid of His boredom
All are free to enjoy it – Marula Muniya (588)
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment