ನೈಸರ್ಗಿಕದಿನಂತರಂಗವಸಮದೊಳಿರಲು |
ವೈಷ್ಯಮ್ಯವೆಂತಿರದು ನರಬಹಿರ್ನಯದೊಳ್ ? ||
ಆಶೆಯಾವೇಗವನವರ್ ಸಮದಿ ತಡೆದಂದು |
ಭೂಶಾಂತಿಗೆಡೆಯಹುದೊ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೩೬)
(ನೈಸರ್ಗಿಕದಿಂ+ಅಂತರಂಗವು+ಅಸಮದೊಳ್+ಇರಲು)(ವೈಷ್ಯಮ್ಯ+ಎಂತು+ಇರದು)(ಆಶೆಯ+ಆವೇಗವನ್+ಅವರ್)
(ಭೂಶಾಂತಿಗೆ+ಎಡೆ+ಅಹುದೊ)
ಮನುಷ್ಯರ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಹೃದಯಗಳು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ (ನೈಸರ್ಗಿಕ) ಸಮಾನವಾಗಿಲ್ಲದಿರಲು, ಅವನ ಹೊರಜಗತ್ತಿನ ನಡವಳಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ (ಬಹಿರ್ನಯ) ಹಗೆತನ ಮತ್ತು ವ್ಯತ್ಯಾಸ(ವೈಷಮ್ಯ)ಗಳು ಇರದಿರಲು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? ತಮ್ಮ ಬಯಕೆಗಳ ರಭಸವನ್ನು ಅವರು ಸ್ಥಿತಪ್ರಜ್ಞತ್ವದಿಂದ (ಸಮದಿ) ತಡೆದಾಗ, ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಗೆ ಜಾಗ ದೊರಕುತ್ತದೆ.
When the mind within is in imbalance due to natural tendencies
How can the imbalances in outer conduct be prevented?
When we control the velocity of desires with self-restraint
There will be hope of peace for the world – Marula Muniya
ವೈಷ್ಯಮ್ಯವೆಂತಿರದು ನರಬಹಿರ್ನಯದೊಳ್ ? ||
ಆಶೆಯಾವೇಗವನವರ್ ಸಮದಿ ತಡೆದಂದು |
ಭೂಶಾಂತಿಗೆಡೆಯಹುದೊ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೩೬)
(ನೈಸರ್ಗಿಕದಿಂ+ಅಂತರಂಗವು+ಅಸಮದೊಳ್+ಇರಲು)(ವೈಷ್ಯಮ್ಯ+ಎಂತು+ಇರದು)(ಆಶೆಯ+ಆವೇಗವನ್+ಅವರ್)
(ಭೂಶಾಂತಿಗೆ+ಎಡೆ+ಅಹುದೊ)
ಮನುಷ್ಯರ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಹೃದಯಗಳು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ (ನೈಸರ್ಗಿಕ) ಸಮಾನವಾಗಿಲ್ಲದಿರಲು, ಅವನ ಹೊರಜಗತ್ತಿನ ನಡವಳಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ (ಬಹಿರ್ನಯ) ಹಗೆತನ ಮತ್ತು ವ್ಯತ್ಯಾಸ(ವೈಷಮ್ಯ)ಗಳು ಇರದಿರಲು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? ತಮ್ಮ ಬಯಕೆಗಳ ರಭಸವನ್ನು ಅವರು ಸ್ಥಿತಪ್ರಜ್ಞತ್ವದಿಂದ (ಸಮದಿ) ತಡೆದಾಗ, ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಗೆ ಜಾಗ ದೊರಕುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
When the mind within is in imbalance due to natural tendencies
How can the imbalances in outer conduct be prevented?
When we control the velocity of desires with self-restraint
There will be hope of peace for the world – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment