ಕಡಲ ಪನಿಯೊಂದು ಕಡಲನು ತಣಿಪ ಮರ್ಯಾದೆ |
ಗಿಡದ ಹೂವೊಂದು ಗಿಡವನರ್ಚಿಸುವ ರೀತಿ ||
ಪೊಡವಿಯನ್ನು ಮಣ್ಣ ಹಿಡಿಯೊಂದು ಪೂಜಿಪ ಸೊಗಸು |
ಬಡಜೀವ ದೇವನನು - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೪೮)
(ಗಿಡವನು+ಅರ್ಚಿಸುವ)
ಸಮುದ್ರದ ನೀರಿನ ಹನಿಯು ಹೇಗೆ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುವಂತಹ ಸೌಜನ್ಯದ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ತೋರುತ್ತದೆಯೋ, ಗಿಡದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿರುವ ಹೂವು ಆ ಗಿಡವನ್ನು ಹೇಗೆ ಆರಾಧಿಸುವುದೋ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹಿಡಿ ಮಣ್ಣು ಯಾವ ಸೊಗಸಿನಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತದೆಯೋ, ಇದೇ ರೀತಿ ಒಂದು ಬಡಜೀವವು ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತದೆ.
The etiquette of a seawater drop cooling all the sea
The manner of a flower worshipping flower plant,
The grace of a handful of soil adoring the whole earth
Are present in a poor soul worshipping God – Marula Muniya
ಗಿಡದ ಹೂವೊಂದು ಗಿಡವನರ್ಚಿಸುವ ರೀತಿ ||
ಪೊಡವಿಯನ್ನು ಮಣ್ಣ ಹಿಡಿಯೊಂದು ಪೂಜಿಪ ಸೊಗಸು |
ಬಡಜೀವ ದೇವನನು - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೪೮)
(ಗಿಡವನು+ಅರ್ಚಿಸುವ)
ಸಮುದ್ರದ ನೀರಿನ ಹನಿಯು ಹೇಗೆ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುವಂತಹ ಸೌಜನ್ಯದ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ತೋರುತ್ತದೆಯೋ, ಗಿಡದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿರುವ ಹೂವು ಆ ಗಿಡವನ್ನು ಹೇಗೆ ಆರಾಧಿಸುವುದೋ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹಿಡಿ ಮಣ್ಣು ಯಾವ ಸೊಗಸಿನಿಂದ ಪೂಜಿಸುತ್ತದೆಯೋ, ಇದೇ ರೀತಿ ಒಂದು ಬಡಜೀವವು ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
The etiquette of a seawater drop cooling all the sea
The manner of a flower worshipping flower plant,
The grace of a handful of soil adoring the whole earth
Are present in a poor soul worshipping God – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment