ಮೆಚ್ಚಿದರು ಮೂರ್ಮಂದಿ ಪೆಚ್ಚೆಂದರಾರ್ಮಂದಿ |
ಸ್ವಚ್ಚಮತಿಗಿದು ಹುಚ್ಚು ಹುಚ್ಚು ಕೃತಿ ತಾನೇ? ||
ನೆಚ್ಚಿ ಬಾಳ್ವಜ್ಞಂಗೆ ಕಗ್ಗ ಮರುಕಗ್ಗ ರುಚಿ |
ಅಚ್ಯುತ ಹಸಾದ ರುಚಿ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೪೫)
(ಮೂರ್+ಮಂದಿ)(ಪೆಚ್ಚು+ಎಂದರು+ಆರ್+ಮಂದಿ)(ಸ್ವಚ್ಚಮತಿಗೆ+ಇದು)(ಬಾಳ್ವ+ಅಜ್ಞಂಗೆ)
ಕಗ್ಗವನ್ನು ಮೂರು ಜನರು ಓದಿ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರೆ, ಆರು ಮಂದಿ ಅದು ದಡ್ಡತನ (ಪೆಚ್ಚು) ಎಂದರು. ಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಶುಭ್ರವಾಗಿರುವ ಬುದ್ಧಿಗೆ ಇದು ಒಂದು ಹುಚ್ಚು ಕೃತಿಯೆಂದು ತೋರಬಹುದು. ಆದರೆ ಇದರ ತತ್ತ್ವಗಳನ್ನೇ ನಂಬಿ (ನೆಚ್ಚಿ) ಬಾಳನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿರುವನಿಗೆ ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ ಮತ್ತು ಮರುಳಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗಗಳು ಆಸ್ವಾದಕರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ. ಪರಮಾತ್ಮನ ಚ್ಯುತಿಯಿಲ್ಲದಿರುವ ಪ್ರಸಾದವು (ಹಸಾದ) ಅವನಿಗೆ ಬಹು ರುಚಿಕರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
The three admired it, but the six ridiculed it as quite foolish
Of course to the wise sage this is somewhat a childish work
But both the Kaggas are liked by the unsophisticated lover of life
Blessed is God’s grace – Marula Muniya
ಸ್ವಚ್ಚಮತಿಗಿದು ಹುಚ್ಚು ಹುಚ್ಚು ಕೃತಿ ತಾನೇ? ||
ನೆಚ್ಚಿ ಬಾಳ್ವಜ್ಞಂಗೆ ಕಗ್ಗ ಮರುಕಗ್ಗ ರುಚಿ |
ಅಚ್ಯುತ ಹಸಾದ ರುಚಿ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೪೫)
(ಮೂರ್+ಮಂದಿ)(ಪೆಚ್ಚು+ಎಂದರು+ಆರ್+ಮಂದಿ)(ಸ್ವಚ್ಚಮತಿಗೆ+ಇದು)(ಬಾಳ್ವ+ಅಜ್ಞಂಗೆ)
ಕಗ್ಗವನ್ನು ಮೂರು ಜನರು ಓದಿ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟರೆ, ಆರು ಮಂದಿ ಅದು ದಡ್ಡತನ (ಪೆಚ್ಚು) ಎಂದರು. ಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಶುಭ್ರವಾಗಿರುವ ಬುದ್ಧಿಗೆ ಇದು ಒಂದು ಹುಚ್ಚು ಕೃತಿಯೆಂದು ತೋರಬಹುದು. ಆದರೆ ಇದರ ತತ್ತ್ವಗಳನ್ನೇ ನಂಬಿ (ನೆಚ್ಚಿ) ಬಾಳನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿರುವನಿಗೆ ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ ಮತ್ತು ಮರುಳಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗಗಳು ಆಸ್ವಾದಕರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ. ಪರಮಾತ್ಮನ ಚ್ಯುತಿಯಿಲ್ಲದಿರುವ ಪ್ರಸಾದವು (ಹಸಾದ) ಅವನಿಗೆ ಬಹು ರುಚಿಕರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
The three admired it, but the six ridiculed it as quite foolish
Of course to the wise sage this is somewhat a childish work
But both the Kaggas are liked by the unsophisticated lover of life
Blessed is God’s grace – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment