ಮನುಜನಾಗದ ಮಾನುಷಸ್ನೇಹಕಿರದ ನಿ- |
ರ್ಗುಣಿ ದೈವವಾಗಿರಲು ಭಕ್ತಿ ಬರಿದಲ್ತೆ? ||
ದನಿಗೆ ಮಾರ್ದನಿಗುಡದ ಕೈಗೆ ಕೈಪಿಡಿ ಕುಡದ |
ಅನುದಾರಿ ದೈವವೇಂ? - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೫೫)
(ಮನುಜನ್+ಆಗದ)(ಮಾನುಷಸ್ನೇಹಕೆ+ಇರದ)(ದೈವ+ಆಗಿರಲು)(ಬರಿದು+ಅಲ್ತೆ)(ಮಾರ್ದನಿ+ಕುಡದ)
ಮನುಷ್ಯನಾಗದ ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯನ ಗೆಳೆತನಕ್ಕೆ ನೆರವಾಗದಿರದ, ನಿರ್ಗುಣಿಯೇ ಈ ದೇವರಾಗಿರಲು, ನಮ್ಮ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಏನು ಉಪಯೋಗ? ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿಗೆ ಮರುದನಿ ಕೊಡದ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಗೆ ಆಶ್ರಯ ನೀಡದ ಉದಾರಿಯಲ್ಲದ ಶಕ್ತಿಯೇ ಈ ದೈವವೇನು?
Doesn’t our devotion become hollow of God can’t be human,
If He is devoid of emotions and cannot share human friendship?
Is God an unkind entity who doesn’t respond to our call
And who doesn’t stretch out His helping hand to clasp our’s? – Marula Muniya
ರ್ಗುಣಿ ದೈವವಾಗಿರಲು ಭಕ್ತಿ ಬರಿದಲ್ತೆ? ||
ದನಿಗೆ ಮಾರ್ದನಿಗುಡದ ಕೈಗೆ ಕೈಪಿಡಿ ಕುಡದ |
ಅನುದಾರಿ ದೈವವೇಂ? - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೫೫)
(ಮನುಜನ್+ಆಗದ)(ಮಾನುಷಸ್ನೇಹಕೆ+ಇರದ)(ದೈವ+ಆಗಿರಲು)(ಬರಿದು+ಅಲ್ತೆ)(ಮಾರ್ದನಿ+ಕುಡದ)
ಮನುಷ್ಯನಾಗದ ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯನ ಗೆಳೆತನಕ್ಕೆ ನೆರವಾಗದಿರದ, ನಿರ್ಗುಣಿಯೇ ಈ ದೇವರಾಗಿರಲು, ನಮ್ಮ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಏನು ಉಪಯೋಗ? ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿಗೆ ಮರುದನಿ ಕೊಡದ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಗೆ ಆಶ್ರಯ ನೀಡದ ಉದಾರಿಯಲ್ಲದ ಶಕ್ತಿಯೇ ಈ ದೈವವೇನು?
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")
Doesn’t our devotion become hollow of God can’t be human,
If He is devoid of emotions and cannot share human friendship?
Is God an unkind entity who doesn’t respond to our call
And who doesn’t stretch out His helping hand to clasp our’s? – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)
No comments:
Post a Comment