Tuesday, December 17, 2013

ಮಳೆಯ ಹೊಡೆತಕೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಹಳೆಯ ಮನೆ ಬೀಳ್ವುದೇ (548)

ಮಳೆಯ ಹೊಡೆತಕೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಹಳೆಯ ಮನೆ ಬೀಳ್ವುದೇ-|
ನಿಳೆಗೆ ಬೇಸರ ತರುವ ದಿನದಿನದ ಮಾತು ||
ಅಳಿದ ಮನೆಯನು ಮತ್ತೆ ನಿಲಿಸಿ ಕಟ್ಟಿಸಿ ಬೆಳಕ-|
ಗಳಿಸುವವೊಲ್ ಯತ್ನಿಸೆಲೆ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೫೪೮)

(ಬೀಳ್ವುದು+ಏನ್+ಇಳೆಗೆ)(ಯತ್ನಿಸು+ಎಲೆ)

ಸತತವಾಗಿ ಬೀಳುತ್ತಿರುವ ಮಳೆಯ ಆರ್ಭಟಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಹಳೆಯ ಮನೆ ಬೀಳುವುದು, ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕೆ ಬೇಜಾರು ತರುವ ಪ್ರತಿನಿತ್ಯದ ಮಾತು. ನಾಶವಾಗಿ ಹೋದ ಮನೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಕಟ್ಟಿಸಿ ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಮಂದಿಯ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬೆಳಕು ಬರುವಂತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
(ಕೃಪೆ: ಶ್ರೀ. ಶ್ರೀಕಾಂತ್‍ರವರ "ಮರುಳ ಮುನಿಯನ ಕಗ್ಗ - ತಾತ್ಪರ್ಯ")

An old house collapsing smitten by heavy rains
Is an everyday phenomenon though a sad affair
Then build a new house in the place of the old
And light a new lamp – Marula Muniya
(Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat)

No comments:

Post a Comment