Wednesday, June 6, 2012

ಸುಂದರ ಕುರೂಪಗಳ ಮೈತ್ರಿಮಾತ್ಸರ್ಯಗಳ (220)

ಸುಂದರ ಕುರೂಪಗಳ ಮೈತ್ರಿಮಾತ್ಸರ್ಯಗಳ |
ಬಂಧು ಪರಕೀಯಗಳ ಲಾಭ ಲೋಭಗಳ ||
ದಂದುಗಗಳುಬ್ಬೆಗದಿ ಬೆಮರಿಸದಿರಾತ್ಮವಂ |
ದ್ವಂದ್ವಹಾನಿಯೆ ಮುಕ್ತಿ - ಮರುಳ ಮುನಿಯ || (೨೨೦)

(ದಂದುಗಗಳ+ಉಬ್ಬೆಗದಿ)(ಬೆಮರಿಸದೆ+ಇರೆ+ಆತ್ಮವಂ)

ಸುಂದರ ಮತ್ತು ಕುರೂಪಗಳ, ಸ್ನೇಹ (ಮೈತ್ರಿ) ಮತ್ತು ಅಸೂಯೆ (ಮಾತ್ಸರ್ಯ)ಗಳ, ಬಂಧು ಮತ್ತು ಪರಕೀಯರುಗಳ, ಲಾಭ ಮತ್ತು ಜಿಪುಣತನಗಳ, ತೊಂದರೆಗಳು (ದಂದುಗ) ಚಿಂತೆಯನ್ನುಂಟುಮಾಡಿ (ಉಬ್ಬೆಗಿಸಿ) ಆತ್ಮವನ್ನು ಹೆದರಿಸದೆ, ಸುರೂಪ, ಕುರೂಪ, ಸ್ನೇಹ-ಅಸೂಯೆ ಮುಂತಾದ ಈ ವಿರುದ್ಧ ಜೋಡಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲವಾಗಿಸಿದರೆ, ಅದೇ ಮೋಕ್ಷ.

Translation from "Thus Sang Marula Muniya" by Sri. Narasimha Bhat

Do not make the Atman sweat in the heat of difficulties
Caused by beauty and ugliness, firendship and jealousy
The akin and the alien, profit and greed
Conquering the pairs of opposites itself is salvation - Marula Muniya

No comments:

Post a Comment